Portuguese is very similar to Spanish, but differ on those kind of things. We say “a biblioteca é ali” (though “a biblioteca está ali” is also used).
We also don’t use “me fez feliz” (it made me happy) as much as they say “me puso feliz”, normally you say “fiquei feliz” (i became happy)
My father had another son with his 2nd wife when he was 58. At first I thought he was too old and it would be a burden for him and for the kid, but finally it works fine for everyone. He kind of seems younger now and my brother (now 11 years old) deals fine with having an older dad.