Track_Shovel@slrpnk.net to Lemmy Shitpost@lemmy.worldEnglish · 3 months agoHate it when this happensslrpnk.netimagemessage-square80linkfedilinkarrow-up1508arrow-down135
arrow-up1473arrow-down1imageHate it when this happensslrpnk.netTrack_Shovel@slrpnk.net to Lemmy Shitpost@lemmy.worldEnglish · 3 months agomessage-square80linkfedilink
minus-squareLeon@pawb.sociallinkfedilinkEnglisharrow-up12·3 months agoぶっ掛け (bukkake) is a noun, like “a splash of coffee.” ぶっ掛ける (bukkakeru) is a verb, like “I like to splash around.” Granted, bukkake isn’t that kind of splash, it’s rather “they splashed water on the flames.”
minus-squarecouldhavebeenyou@lemmy.ziplinkfedilinkarrow-up6·3 months agoI never thought I’d become such an expert by scrolling lemmy but here we are
minus-squareMinnesotaGoddam@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·3 months agoi would change your first example to “a splash of cream in your coffee”. in english that implies the sense of scale.
minus-squarePapaStevesy@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2arrow-down1·3 months agoThen your previous definition is incorrect, fyi
ぶっ掛け (bukkake) is a noun, like “a splash of coffee.”
ぶっ掛ける (bukkakeru) is a verb, like “I like to splash around.”
Granted, bukkake isn’t that kind of splash, it’s rather “they splashed water on the flames.”
I never thought I’d become such an expert by scrolling lemmy but here we are
i would change your first example to “a splash of cream in your coffee”. in english that implies the sense of scale.
Then your previous definition is incorrect, fyi