You: Cool! The entrance to the subway is around the corner.
Bob: Thanks for the help, friend!
You: You’re welcome! Good luck.
I have always thought that being able to read, let alone write, Cyrillic cursive is a form of magic. I’ve known a lot of grown Russian men who absolutely could not do either.
I write all text in my own custom font, which only i can read. I cant barely read other cursive cyrillic text.
Obligatory лишишь (“you will deprive”). Cyrillic cursive really is wild


Damn, these look kinda fun…
You: you’re inside it already my dude
Bob: o rly?
You: ya rly
Bob: thanks bro
You: the existence of the subway is actually a lie to make Russia look strong to the west.
Bob: oh damn
You: we aren’t allowed to talk about it in English. The birds are microphones.
That’s why mao killed all the birds.
I don’t think bad marks were justified. This is how I see every interaction go with polyglot colleagues, its like a modem handshake and they settle into the most comfortable common language
Hhhhehhhhh… Why do some teachers feel the need to be such dicks? Just smile, have a laugh, get with the joke, let it spice up your life.
I can laugh and not give them the points at the same time.
The “???” suggests they didn’t get the joke. Like come on, not even a sarcastic “very funny, 2/5”?
I read the ??? as “Are you fucking kidding me?”
Kinda weird how people hated learning so much they wanna project bad intentions on some question marks and innocence onto the little shit who thought they’d be “cute” and waste everyone’s time. This teacher had a stack of papers to grade. And it was a pretty meh joke in any case.
Same score but an LOL instead of ???
No points for you then.
One time back in AP physics on a test I was prompted with “Find the accelerating force on the electron”. I could not think of the way to do that in the moment, so I literally wrote No, and wrote down a fake answer so I could use that number for the next part of the problem. I got back the test a few days later and the teacher wrote a smiley face down there. Apparently I made her laugh so long and so hard her family had to check in on her so she just gave me the points.
Back in middle school history, they wanted to know who the UK Prime Minister was during WWI, and I couldn’t remember so I wrote down James Bond, and got half credit for making the teacher laugh.
in college calc classes, my handwriting was famously quite poor. I’d scribble down some illegible notes and formulas, draw a few pictures illustrating the problem, then come up with a random answer. most of my classes graded work, not correct answers, so if I had an inkling of the right way to do it I could fake it and usually get at least 75% credit for the question.
always hated the questions that make you use the answer from previous questions. always a good time when you get to the end and have a nonsensical answer and have to redo 4 pages to find where you forgot to carry a 1.
when it’s every now and then it’s great! but some students try to get out of learning by being funny, and it’s your job to actually teach them something
On our German tests back in hs, there was a vocab section where we’d use words in sentences. I didn’t know one of the words in one of the tests, so I wrote “ich weiß nicht was <word> bedeutet”, which means “I don’t know what <word> means”. Our teacher accepted that one with a laugh, but said it was a one time thing and it would not be allowed again. People still tried their luck with similar tricks after that, but got nothing.
Me, I was just surprised she’d never seen that in her career before. I wasn’t expecting to get any points for that. Thought she for sure would have had other smartass students like me.
Thank you for having the sane take.
Plus, if that kid can write in Cyrillic cursive, good for them!
I’m in my master’s program for elementary education. If I saw this, I would just pull them to the side and ask them to translate it to me as English. If it comes out sounding plausible, I’d give them full points because they knew how to say it. They could obviously already read it since they knew how to answer the question. So the writing could come later if that was an issue. I could even try and decode it with a translator first before asking for their translation just to see if they were bullshitting me.
If it was a joke, I’d let it slide but let them know that in the future I need them to write it fully in English.
Yes! Thank you! This is how it should be done. Too much of my education was ruined by burnt-out, jaded teachers who wouldn’t even acknowledge your existence or even laugh at you when you don’t understand why points were subtracted in your test. You sound like someone who’s serious about this stuff, and I’m cheering you on!
Thank you! I’m a late career changer (in my early 40s), but I am loving it so far! I am student teaching in fifth grade currently and absolutely love it. I just want to do things that help others and I feel that teaching is one of those ways I can positively impact a kid’s life.
It probably helps that I’m also a dad, so I do have that empathy and an appreciation of kids and their humor as well.
It’s being a dick to express confusion about why a student is mocking your lessons for them? But the student doing it is just a hilarious and harmless joker, of course. Pretty weird take tbh
You dont even know what subject this test was in. Judging from the information provided in the picture, the assignment was completed. If teachers want the kids to do stuff their way, they’ll need to put more effort into how they word their assignments.
This was very clearly an ESL class and it’s rather insane of you to assume from this screenshot that instructions were in any way close to unclear
Maybe I’m messed up somehow (I guess I am in the 98th percentile of dyslexics), but the instructions aren’t clear to me at all.
This happened a lot to me in reading comprehension exams in highschool as well. I would have hated the teacher and the class had I received a question like this, because I genuinely don’t know how to proceed.
Funny, I did so badly in highschool until grades 11 and 12, where I started the IB, got a different set of teachers, etc. And suddenly I get straight As (or in IB lingo, 7s) instead of Cs. And I think a big factor, not kidding, was the style and formulation of exams like these. It really does make a difference for some people.
Good test design would be to have Bob‘s first answer already filled in, so you get a pointer to how the dialogue is supposed to develop. Or just to have an oral exam, which I think are superior anyway.
This is a tiny cropping of the page. There’s barely anything to go on, yet you and op jump to conclusions that it’s unclear.
Seems pretty clear to me. You see “Task 3,” instructions (“Continue the dialogue with Bob:”, capital C for continue and colon ending the clause), and then “Task 4.” But you can come to your own conclusions, if you think context is missing.
Forgive me if I am not so sympathetic with the teacher who created/graded this. My experience of school was much closer to a torture experience conditioning me to be a good little servant than anything else. I had overwhelmingly bad teachers who made that experience all the worse and should never have gotten and kept their teaching positions. Though I remember the few good teachers all the more favorably, and have stayed in touch with a few of them. This is just to say that I’m a little biased, but that bias is also rooted in reality.
This act you’re doing where you pretend to care about something which is not relevant here is pretty tiring. We cannot see the entire test and therefore random shit we pull out of our ass about how the test is poorly designed is meaningless as fuck.
What we know is a kid was a smartass and you’re on their side because you were that smartass and now you want to play the victim. Future replies will be blocked.
Judging from your post history, I only get the impression that you like to argue.
Cool. I didn’t read your post history. But I can see here that you have no empathy for a teacher but will bend over backwards for a student trolling them.
If it’s homework, the teacher has to grade multiple classes with 30-something students in them, so they probably ran on autopilot at that point.
…equally likely, they had a laugh but this is not an acceptable way to answer it. Most likely done by the dumbass “funny” kid in class who already tired them out.
Reversed, this is how English as a first language conversations go in foreign lands
In American English it would go
“Do you speak English”
“Nein”
“O K. I. Will. Talk. Slow. So. You. Can. Under. stand. Me.”
I reject your reality and substitute my own!
Fun fact, Adam Savage got that quote from an old coworker who lifted it from 1984’s “The Dungeonmaster” which is ‘so bad it’s good’.
How the dialog trully should have happened:

Haha! I am an ESL teacher in Korea. One of the funniest things I’ve had a student submit was about their family’s favorite foods. A student somehow managed to translate “chicken” as “cock”. More than one of their family members liked “cock” a whole lot.
Oh, I know how that one happened. A rooster is also called a cock, though we don’t much use that word anymore, for obvious reasons. Probably didn’t know the word and checked Google Translate or something similar.
Well this game is notorious for the cover art and that funny world (The game is easily found on myabandoware, but the cover art itself is rare and this is the highest quality scan of the image i found online. Make of this what you wish but i think it looks funny)

It’s also the French word for rooster (though spelled “coq” in that language). If these kids are learning multiple languages at once, that could cause some confusion, given how often French and English overlap.
Cock has always meant rooster as its primary meaning, it’s just that back in the day someone thought it would be funny to refer to their penis as a rooster, and here we are, afraid to even use the word to refer to its original meaning…
As someone who understands this language, this is hilarious.
Reminds me of how TV shows / movies just depict characters from a non-English country speak their native language for like 2 seconds before switching back to… English… for the rest of the conversation…
like… huh?
oh yea cuz its fiction and they don’t want the audience having to read subtitles all the time…
Like who does that?
I came to the US at age 8 and still have to use my native language at home… like it feel really weird to be using English at home…
I think MGS: 3 does this best. The entire game takes place in Russia and most of the dialogue outside of with command is with Russians so they just say that the characters are speaking Russian to each other. Pretty sure the scientist you meet at the beginning of the game even comments on Snakes Russian being good.
The Hunt for Red October did the same, the first minutes are in Russian with subtitles and then it slips into English mid sentence as if the audience adapted to the language. Very effective actually.
Doesn’t change the fact that it’s Sean Connery’s brogue on a Russian naval captain, but at least it somewhat explains it. Clearly the captain is from wherever the Scottish equivalent for Russia is.
Sean Connery’s brogue on a Russian naval captain
I like how his Highlander character adds Egypt, Japan, and Spain together to produce Scotland.
Sean Connery as Juan Sánchez-Villalobos Ramírez, an Egyptian immortal who has lived for centuries in both Japan and later Spain
Pretty sure the Russian equivalent of Scotland is like perm to the southern Murals. Or maybe the Cossack descended cultures, IDK the Soviet kinda fucked over this analogy.
Connery’s character is Lithuanian.
TIL that Lithuania is Russia’s Scotland. Now I know, and knowing is half the battle.
Do you find it weird that Romeo and Juliet and Hamlet and King Lear are all written in English? We’ve been doing this for centuries.
Having a snippet of native language is a more modern invention as far as I know (because if you can’t rely on the audience understanding the language, you need to subtitle the snippet), but it’s just a way of communicating to the audience in what language the conversation is taking place by showing, rather than telling.
The English dub of the anime Monster has a really funny interaction between the main character (Japanese), a young child (German), and an older couple (English).
Despite the voice actors all speaking English, the main character and child communicate in German. The main character also knows English so he can communicate with the English couple. There are scenes in which they are all together and the Japanese guy has to translate what they are saying to each other, but to the viewer they are all speaking English. The kid and old couple just won’t directly talk to each other.
*yeah, not yea or nay. It isn’t a vote.
Yea has been used online as a synonym for yeah for going on 2 decades at this point.
Appreciate they’re both spelt the same, but context clues should help you differentiate. For example, this is a comment on a social media platform, not a spokesperson in a decision making chamber, such as a house of representatives or boardroom; therefore we can safely assume it’s a person agreeing with a statement and not someone calling for a vote.
Why would the question have 5 lines instead of 3, it’s almost entrapment
сука блять
Боб победит!
English teachers hate this one simple trick!
Modern problems require modern solutions!
Removed by mod














